Tuesday, 31 December 2019

Luyện nghe: Loạt hội thoại Tiếng Hàn cho người Việt Nam





Bài 1
Tên + 이라고 해요
어느 나라에서 왔어요?
어느 나라 사람이에요?
안녕히 다녀오세요 – Chào người lớn đi ra ngoài
Khi mình về - 다녀왔습니다


………………………………
Bài 2
진지 kính ngữ của
………………………
Bài 3
이번 말일 ngày cuối của tháng này
음력으로 = Bằng lịch âm
시간 내주세요 – Dành chút thời gian cho tôi được không
만날 있을까요? Có thể gặp mặt không?
……………………….
Bài 4
바나나 송이에 얼마예요?
송이 - bông (hoa), chùm (trái cây), nải (chuối)
포기 – Cây (bắp cải)
켤레 – Đôi (giày, với)
두부 – Đậu hủ
Miếng –

어치 (Hậu tố) có nghĩa: Với lượng tương ứng
콩나물 오백 어치 주세요 – Bán cho tôi 500 Won giá

멸치 – Cá cơm
오늘 많이 샀으니까 깎아주세요
가격이 비싸요
다음에 테니까 깎아주세요
오늘 많이 샀으니까 하나만 주세요 /조금만 주세요 (Mua nhiều rồi cho thêm chút đi)
…………………………………………………….
Bài 5
불고기를 만들어 줄래요? – Sẽ làm món thịt nướng cho anh chứ?
, 맛있게 만들어 줄게요
함께 공원에 줄래요? – Sẽ cùng đi dạo chứ?

이리 와서 줘요 – Qua đây và nếm thử thức ăn
. , 싱거운데요  - Ừ, ừm, hơi nhạt
그래요? 그럼 감장 술만 넣어 술래요? – Vậy à? Vậy thì anh giúp em cho thêm một muỗng lớn nước tương nhé
됐어요?
, 고마워요

싱겁다 – Nhạt
된장 – Đậu tương lên men
고추장 – Tương ớt
고춧가루 - Ớt bột
청주 – Thanh tửu / Nước cốt rượu
식용유 – Dầu ăn/Dầu chiên - 식용유 (食用油) 명사 Danh từ [시굥뉴
참기름 – Dầu mè
물엿 – Sirô bắp
식초 – Dấm

설탕 작은 술만 넣어 주세요
후추를 조금/적당히 넣어 주세요
적당히 – Một cách vừa phải

파를썰다 – Thái hành
오이를 썰어 술래요? – Thái hành cho tôi chứ?

상추를 씻어요 – Rửa rau xà lách
라면을 끓여요 – Nấu mì tôm
끓이다 동사 Động từ [끄리다 – Nấu sôi
나물을 무쳐요 – Làm rau trộn
무치다 – Trộn
새우를튀겨요 – Chiên tôm
튀기다 – Chiên/rán trong dầu sâu

멸치를 볶아요 – Xào cá cơm
볶다 – xào - Cho thức ăn đã ráo nước lên lửa và đảo qua đảo lại làm cho chín.

생선을 구워요 – Nướng cá
굽다 – Nướng
오징어를 구워 줄래요?


담가다 – Ngâm
김치도 새로 담갔어요. 먹어봐요 – Kim chi mới nâm. Hãy ăn thử

별로예요 / 그저 그래요 – không ngon chút nào



………….
Bài 6 – Giúp dọn dẹp nhà cửa
근데 – Thế nhưng (Từ dùng khi vừa chuyển câu chuyện sang hướng khác vừa liên kết với nội dung trước đó.)
설거지를 도와주세요 – Gi úp rửa chén với
걸레질하다 – Lau chùi  nước hoặc những thứ bẩn

현관 – Hiên, hành lang
신발장 – Tủ giày
화분 – Chậu hoa

빨래도 줄까요?
세탁기 돌릴 알아요? / 세탁기는 돌릴 몰라요
빨래 했어요
다림질도 줄까요?
비빔밥도 만들어 줄까요?
김치를 먹을 알아요?
Email 보낼 알아요? – Có biết gửi thư điện tử không?

플러그 – Plug – Phích cắm
빠지다 – Rụng, rời, tuột
꽂히다 – Được cắm
훅시 플러그가 빠진 아니에요?
플러그가 꽂혀 있어요

플러그를 꽂아요
꽂다 –cắm

플러그를 빼요
빼다 – Nhổ ra

전원을 켜요 – Bật điện
전원을 꺼요

고장이 났나 봐요 – máy có thể đã bị hỏng

전자렌지 – Microwave
가스렌지 – Bếp gas
전기밥솥 – Nồi cơm điện
다리미 – Bàn là/ bàn ủi
믹서 – Máy say sinh tố

아궁이 – ló củi
가마솥 – Nồi to (đặt trên lò củi)
맷돌 – Chiếc cối xay
…………………………………………….
Bài 7
통장 – Sổ tài khoản
통장을 만들러 왔어 – Đến để lập tài khoản
신분증이랑 도장은 가져오셨죠?
? 도장은 가져왔어요
, 드러세요? 서명하세요
가져오다 – Mang đến – phát âm thành [가저오다
서명하다 – Ký tên

예금하다 – Gửi , nạp thêm tiền vào ngân hàng/tài khoản
송금하다 – Chuyển tiền

목욕탕에 씻으러 가다

돈을 보내고 싶어요 – Muốn gửi tiền
그럼신청서을 주세요 – Vậy thì hãy viết/điền vào đơn đăng ký
그리고 수수료는 이천원 이에요 수수료Phí là 2,000 Won
여기 있어요. 시간이 얼마나 걸러요?
금방 끝나요 금방 = ngay, tức khắc / 끝나다  Phát âm   [끈나다/ - Xong, kết thúc
즘깐만 기다리세요

돈을 찾고 싶어요 – Tìm tiền
돈을 바꾸고 싶어요

계좌번호 – Số tài khoản
금액 – Số tiền
예금주 – Chủ tài khoản
은행명 – Tên ngân hàng
입금인 – Depositor -> Người gửi
…………………
베트남에 소포를 보내고 싶어요 / 소포 Bưu phẩm / 부치다 = 보내다 = gỬI
안에 뭐가 들었어요? – Bên trong chứa cái gì?
웃하고 신발이에요. 얼마나 걸러요?
일반 EMS 4 -5 걸리고요.
EMS 프리미엄은 2-3 걸려요.  EMS 프리미엄능 빠르지만 비싸요
프리미엄 (premium)
괜찮아요.  EMS프리미엄으로 보내주세요

편지를 보내고 싶지만 주소를 몰라요 – Muốn gửi thư nhưng khôg biết địa chỉ

시들다 – Héo
배추가 싸지만 시들었어요 – Bắp cải rẻ nhưng héo rồi

깨끗하다 - [깨끄타다/ = sạch sẽ
식당이 깨끗오지만 가격이 비싸요
한국어 수업은 재미있지만 조금 어로워요

요리를 하세요? – 요리하는 좋아하지만 못해요
식사 준비하는 얼마나 걸려요?
……………….
Bài 8
~혼테 전화 왔었다고 전해주세요: Vui lòng chuyển lời là tôi đã gọi điện thoại đến

전화를 거러요/해요
전화가 와요 – Có điện thoại / 받아요 – nhận / chuyển 바꿔요 / 끊어요 – Cúp điện thoại
통화중 이에요 – Đang nghe điện thoại

Lan 씨네 집이죠?
제가 만든 김치지개 맛있지요?
Huong  선생님 / 맞나요? – Có đúng nhà
, 맞아요/그런데요 – Đúng thế
Huong  선생님 바꿔 주세요
지금 빕에 없는데요

어디에 전화 하셨어요? 그런 계시는데요.  – Không có ai như thế ở đây /그런 – Như thế, như vậy / 계시다 - Ở (Có mặt, sống: kính ngữ)
Hương 씨네 아닌가요?
아닌데요. 전화 잘못 거셨어요.
어머. 죄솧하세요

이만 전화 끊을게요 – Tôi cúp máy đây
이만 – Từng này / Ở mức độ này
……………………
란씨 오늘 2시에 점심 먹기로 알죠?
. 그런데 어디로 가면 되요?
사거리에 있는 식당인데요. 전화번호가 555333예요.
저는 지금 펜이 없는데. 이따가 문자로 보내 줄래요?
그럴게요.
고마워요. 그럼 이따 봐요
………..
벌써 2시예요. 점심은 먹었어요?
청소를 했어요. 그런데 빨래도 해요?
…………………………………………………………………………….
BÀI 9
책상을 어떻게 닦아요? – 걸레로 닦아요  - Lau bằng giẻ lau (걸레 – Giẻ lau)

2호선을 타고 가다가 시청에서 1호선을 갈아타세요
갈아타다 – Chuyển, đổi xe
지금 시간에는 지하철이 복잡하지 않을까요? –복잡하다 Phức tạp, rắc rối
지하철이 복잡하지만 제일 빨라요 .

같이 운동하러 갈래요? – Đi tập thể dục chung chứ
아니요. 드라마를 보야 돼요 – À không, phải xem drama

우리 집에 놀러 올래요? 놀러오다 – đến chơi
아니요. 저녁을 만들어야 돼요.

시내버스 329번을 타고 서울역에서 내리세요

서울극장에 가려면 지하철 1호선을 타고 종로3가역에서 내리세요

남대문 방향으로 10분쯤 걷거나 댁시로 타세요
걷다 – Đi bộ
방향 – Phương hướng
- = Khoảng chừng
주마레 해요?
빨래을 하거나 청소를 해요

시장에 어떻게 가요?
버스를 타거나 댁시를 타요

부모님계 어떻게 연락해요?
전화를 하거나 이메일을 보내요
………………………………………………………..
Bài 10
Lan , 은행이 어디에 있어요?
저쪽 사거리 근처에 있어요
사거리에서 어느쪽으로 가요?
오른쪽으로 가세요. 30미터 정도 가면 있을 거예요.

놀이터 – Sân chơi
지하 – Tầng hầm
육교 – Cầu vượt

시장은 어느 쪽으로 가요?

올라가세요 – Đi lên
내려가세요 – Đi xuống
돌아가세요 – Đi ngược lại
건너가세요 – Băng qua đường

사무실은 어디에 있어요?
2층에 있어요. 계단으로 올라가세요 – Cầu thang

주차장은 어디에 있어요?
지아에 있어요. 지하로 내러게세요

화장실은 어디에 있어요?
건물 뒤에 있어요뒤로 돌아가세요

건너편 – bên kia đường
공원은 어디에 있어요?
저너편에 있어요. 육교로 건너가세요

문화센터 앞에서 왼쪽으로 100m 정도 걸으면 A식당이 보여요.
……………
웃을 입으면 젊어 보요 / chòi mo  / 젊다 형용사 Tính từ [ː/ trẻ
먼지가 많으면 청소를 해야 돼요 / 먼지 = Bụi
계속 가면 은행이 있어요
– Thẳng /계속 – Liên tục

시청역에서 내리면 간판이 보요 / 간판 = Bảng hiệu
길을 모르면 저한테 전화하세요
………………………………………………….
, 실례합니다. 혹시 근처에 주차장이 있어요?
, 저쪽 사거리에서 우회전해서 똑바로 가세요. 가다가 사거리에서 유턴하면 오른쪽에 있어요
우회전하다 – Quẹo phải
똑바로 – Một cách thẳng tắp
유턴하다 – Quay đầu rẽ hình chữ U

직진하다 – Đi thẳng
좌회전하다 – Qụeo trái
………………………………………………………………………………………
Bài 11
비빔밥을 먹을게요 – Tôi sẽ ăn bibimbap
그릇을 닦을게요 – Sẽ lau dĩa
다음 정류장에서 내릴게요
Thể hiện ý chí của người nói – SẼ


1/ 거예요? – Sẽ mua gì
옷이랑 가방을 살게요 – Sẽ mua quần áo và túi xách

2/ 어디를 닦을 거예요?
안방하고 거실을 닦을게요. / 안방 = Phòng trong / 거실 – Phòng khách

뜨거운 음식은 먹어요
…………..
어떤 우산을 거예요?
우산을 살게요
……………….
찾아요?
비행기 표를 찾아요
………..
맛있는 과일을 먹고 싶어요
………
어떤 음식이 싫어요?
매울 음식이 싫어요
…………..
불고기  만들 알아요?
아니요, 불고기 만들어요
………….
뜨거운 음식 먹어요
…………………………
어보세요. 거기 중국집이죠?
, 그렇습니다
자장면 그릇 배달되나요?
, 됩니다
그넘, 자장면 하나만 배달해 수세요
, 주소가 어떻게 되세요?   -à 주소가 어디예요?
동대문구 제기동 하나빌라 205호예요. 얼마나 걸려요?
10 정도 걸럴 거예요
, 빨리 갖다 주세요

배달하다 – pè tà rá tà = Phát, giao
갖다 – Mang cầm
………………….
이제 걸레만 빨면 끝아요
빨다 – Giặt / 걸레 – Giẻ lau
………………….
옷은 색깔만 마음에 들어요
………………
피자 판만 갖다 주세요 / – Miếng
………….
사이즈가 어떻게 되세요?  - Kích cỡ thế nào ạ?
나이가 살이에요? à 연세가 어떻게 되세요? / 연세 = niên tuế
자녀가 명이에요? à 자녀가 어떻게 되세요? – 자녀= con cái
…………………………………
Bài 12
장마철 – Mùa mưa (dầm, mưa tập trung)
그리고 장마철이라서, 비가 많이 와요 – Và vì là mùa mưa nên mưa nhiều
주말이라서 차가 많이 밀려요. / 밀리다 =dồn ứ lại
남편 후가라서 바다에 놀러 가요
지금은 겨울이아서 과일이 비싸요
어머니 생신이라서 고향에 가요

도시가 아니라서 공기가 깨끗해요 / 깨끗하다 형용사 Tính từ [깨끄타다 = Trong sạch
오늘은 월요일이 아니라서 안바빠요
아파트가 아니라서 관리비는 내요 – Không phải là chung cư nên không phải nộp phí quản lý

한산하다 – Thưa thớt vắng vẻ

시원하다 – Mát mẽ

하늘이 맑아요 – Trời trong xanh
하늘이 흐려요 – Trời âm u / 흐리다
오늘은 흐리고 바람이 불어요.
하늘이 맑고 따뜻해요
……………………………………….
여보, 내일 일기예보 둘었어요?
, 대일은 오늘보다 추울 거예요.
기온이 얼마나 돼요? / 기온 = Nhiệt độ
기온이 영하 5도까지 내려갈 거예요. 두꺼운 옷을 입고 나가세요. /영하 – Độ âm; âm = Nhiệt độ sẽ hạ xuống tới âm 5 độ
영상 – độ dương, dương

오늘은 기온이 도예요? -> 오늘은 기온이 언마나 돼요?
오늘은 영상 1도예요 – Hôm nay 1Oc dương
…………………………..
여보, 아침부터, 눈이 와요
그래요? 그럼 눈이 많이 오기 전에 빨리 출근해야겠어요 – Đi làm
길이 미끄러우니까 조심히 다녀오세요 /미끄럽다 = Trơn trượt
…………….
바쁘니까 빨리 주세요
밥이 없으니까 라면을 먹을까요?
날씨가 더우니까 시원한 물을 드세요

…………………………………………………….
Bài 13
다녀오세요 / 왔어요

여보, 얼굴이 좋아요. 어디 아파요? /얼굴 =Mặt
, 목이랗 머리가 아파요
그래요? 그럼 빨리 병원에 가요.
, 그런데 무슨 병원으로 가야돼요?
목이랑 머리가 아프니까 내과로 가면 돼요. 한마음 내과로 가요.
………………….
슬프다 슬퍼요 = Buồn
기쁘다 기뻐요 = Vui
선물을 받아서 기뻐요
………………..
어떻게 오셨어요?
어제부터 기침이 나고 머리도 아파요. / 기침 = sự ho / 기침하다 = Ho
그래요? 어디가 아프세요?
콧물도 많이 나요 / 콧물 = Nước mũi
열은 나세요? = Nhiệt, sự bị sốt
열도 나는 같아요
감기에 걸리셨네요. 드시고 쉬세요 / – ngon lành, đầy đủ (ngủ, nghỉ ngơi)
코가 막혀요 – Ngạt mũi
소화가 돼요 – Khó tiêu hóa
설사를 해요 – Tiêu chảy
속이 좋아요 = trong bụng
뼈가 부러졌어요 = Xương / Gãy xương / 부러지다 = bị gãy
다리를 다쳤어요 – Đau chân / 다치다 bị thương do va đập hoặc va chạm

소아과 – Khoa nhi
산부인과 – Khoa sản phụ
안과 – Nhãn khoa
치과 – Khoa nha
이비인후과 – Khoa tai mũi họng
정형외과 – Khoa chấn thương chỉnh hình
……………..
, 여기요. 하루 세번 식후  30분에 드세요. 그리고 음식을 먹는 것은 좋지 않아요. 음식을 많이 먹지 마세요.
차다 = Lạnh / Lạnh lung -à 차갑다
…………
저는 대화 하는 것을 좋아해요  - Thich trò chuyện
……….
어던 것을 싫어해요?
………………
잔디밭에 들어가지  마세요
잔디밭 명사 Danh từ [잔디받
…………..
뛰다 – Chạy
교실에서 뛰지 마세요
…………..
작품 – Tác phẩm
손대다 – Chạm tay, đụng tay
작품에 손대지 마세요
…………
실내 (室內) 명사 Danh từ [실래 – sí lé = Trong phòng
실내에서 담배를 피우지 마세요 – Không được hút thuốc trong phòng
…………….
눈병 – bệnh về mắt/chứng đau mắt
눈병이 났어요
눈은 만지지 마세요  = Đừng sờ vào mắt
……………………………………………………………………….

BÀI 14
천수 , 내일 시간이 있어요?
, 내일 시간 괜찮아요, 왜요?
집들이 하는데요, 우리집에 놀러 올래요?
좋아요, 시에 갈까요?
시에 오세요. 맛있는 매운탕이랑 잡채를 만들어 줄게요
, 맛있겠어요
집들이  Phát âm   [집뜨리/  = Tiệc tân gia
……………………………….
을래요? – Hỏi ý kiến về một việc gì đó / hoặc đề nghị cùng làm một việc gì đó
까요? – Chứ
게요-> Ý định
당신이 마루를 닦을래요? – Em lau sàn nhà được không
오늘 저녁은 밖에서 먹을래요?  - Tối nay em có muốn ra ngoài ăn không?
저하고 한국어 공부 같이 할래요? – Em có muốn học tiếng Hàn cùng tôi không?
주말에 영화를 같이 볼래요?
매운탕 만드는 도와줄래요?
이번 설날에 만두를 만들래요? Tết này em có làm bánh bao không?
………………
, 다음 일요일 해요?
글쎄요, 아직 계회 없어요
그래요? 그럼 결혼식에 있어요? / 결혼식 – Tiệc cưới
그럼요, 결혼식 언제예요?
다음 일요일 시동대문 예식장이에요 / 예식장 = Nhà hàng tiệc cưới
알았어요, 가서 축하해 줄게요 / = Nhất định
…………….
그릇을 깨끗하게 닦을 있어요
…….
뜨개질하다 – Đan móc
…………
공포영화는 무서워서 없어요
공포 – Kinh dị
…………
저는 한국어 공부를 도와줄 있어요 – Tôi có thể giúp cho bạn học tiếng Hàn
……………
갈비찜은 어러워서 만들 없어요 – Món canh sườn bò
……………
생일 생일을 축하해요 / 생일을 축하드립니다
돈잔치 -> 건강하게 키우세요 – Chúc cháu lớn mạnh khỏe
집들이 -> 부자 되세요 = Chúc phát tài
결혼식 -> 행북하게 사세요 = Chúc sống hạnh phúc
…………………………………………………………………………………
Bài 15
철수 , 시간 있으면 보통 해요?
저는 영화 보기를 좋아해요. 씨는 취미가 뭐예요?
취미는 수영이에요
주민자치센터에서 운영하는 수영교실에 다녀요 / 운영하다 = Điều hành, vận hành
배드민턴 – Cầu long – Badminton
탁구 – Bóng bàn
등산 – Đi leo núi
요리 – Nấu nướng
에어로빅 – thể dục nhịp điệu
노래 부르다 – Hát
시장가기 – Đi chợ
그림 그리기 - Vẽ tranh
취미가 읽기예요
………………
딸이랑 갈비를 먹었어요 / = đứa con gái –daughter
………………….
, 제주도에 가봤어요?
아니요, 제주도에는 가본 적이 없어요. 제주도는 어때요?
한라산과 해변이 특히 아름다워요.
, 저도 제주도에 가보고 싶어요.
그래요? 그럼 주말에 부부동반으로 갈래요? 비행기 표는 내가 예매할게요. / 예매하다 = Đặt mua trước
……………………………………..
/ 적이 있다 – Từng trải nghiệm /Đã từng
책을 읽은 적이 있어요 – Tôi đã từng đọc quyển sách đó
고향에서 한국어를 배운 적이 있어요
전통혼례는 적이 없어요 – Chưa từng xem lễ cưới truyền thống / 혼례 – hố lê
……….
여행지 – Điểm du lịch
숙소 – Nơi nghỉ qua đêm
일정 – Lịch trình
예산 경비 – Kinh phí dự tính
여행지는 제주도로 정했어요 – Đã chọn jeju làm điểm đến /정하다 = chọn (trong nhiều thứ)
숙소는 Saigon홀텔로 예약했어요 – Nơi ở qua đêm là khách sạn Sài Gòn
3 4 일정이에요 – Lịch trình là 3 đêm 4 ngày
예상 경비는 백만 윈이에요 – Kinh phí dự tính là 1 triệu Won
비행기 표를 미리 예매했어요 – Đã đặt mua vé máy bay trước /미리 = trước
















No comments:

Post a Comment

Học tiếng Hàn qua bài hát

Học tiếng Hàn qua bài hát 그 사람 - Người ấy - That person

그   사람   날   웃게   한   사람 That person was the one who made me smile Người ấy - người đã làm tôi cười 그   사람   날   울게   한   사람 T...

Các thành viên