Thursday 19 February 2015

Cấp 7 Bài 12 - 더라



1/ Ý nghĩa: -더라 được dùng để nói về sự kiện/những gì một người đã trải nghiệm, thấy... (Quá khứ)

예쁘다 [ye-ppeu-da]  = Xinh đẹp


예뻐요 [ye-ppeo-yo]  = Cô ấy xinh đẹp
--> 예쁘 + -더라 = 예쁘더라 [ye-ppeu-deo-ra]  = Cô ấy xinh đẹp / Tôi đã thấy cô ấy và cô ấy thật xinh đẹp!



춥다 [chup-da] = Lạnh

추워요 [chu-wo-yo] = Trời lạnh
--> 춥 + - 더라 = 춥더라 [chup-deo-ra] = Trời lạnh / Tôi đã đến đó và trời (thật sự) lạnh




2/ Khác biệt giữa -더라, -더라고 và -더라고요? 

Căn bản, nó là -더라, nhưng khi bạn thêm -고 [-go] thì độ hứng khởi bị giảm bớt. Và khi bạn thêm  -요 là làm câu thêm lịch sự. 


나는 그거 좋더라. [na-neun geu-geo jo-teo-ra]. = (Tôi kiểm tra/xem qua và ) Tôi thích nó!. 

나는 그거 좋더라고. [na-neun geu-geo jo-teo-ra-go.] =  (Tôi kiểm tra/xem qua và ) Tôi thích nó (Cảm giác trầm hơn, trung tính hơn)




3/ Làm sao để nói 더라 một cách lịch sự? Bạn có thể thêm -요 vào sau đó, tuy nhiên, nó hơi khác biệt chút, vì sau khi thêm -요, nó trở thành 던데요

예쁘더라. --> 예쁘던데요.

빠르더라. --> 빠르던데요


4/ Một số ví dụ
그 영화 어제 봤는데, 재밌더라! (재미있던데요!/재미있더라고!/재미있더라고요!)
= Tôi đã xem phim đó hôm qua và nó hay/thú vị!


어제 경화 씨를 만났는데, 머리를 염색했더라. (염색했던데요./염색했더라고./염색했더라고요.)
= Tôi đã gặp Kyung-hwa hôm qua và cô ấy đã nhuộm tóc!

싱가폴에 처음 가 봤는데, 정말 덥더라. (덥던데요./덥더라고./덥더라고요.)
= Lần đầu tiên tôi (đã) đến Singapore và nó thật sự nóng!


 윤아 씨한테 물어봤는데, 모르더라. (모르던데요./모르더라고./모르더라고요.)
= Mình đã hỏi Yoona, và cô ấy không biết


아까 효진 씨를 만났는데, 남자친구랑 있더라. (있던데요./있더라고./있더라고요.)
= Mình mới gặp Hyojin lúc nãy, và cô ấy (đi) với bạn trai!


5/ Ghi nhớ
Ghi nhớ 01: 더라 thường không dùng để nói về ý muốn và hành động của một người (chính người đó)
Ví dụ:  아침에 일어났는데 내가 바쁘더라. (x) 

Ghi nhớ 02: Có thể sử dụng 더라 để nói về cảm xúc của mình, nhưng thường không nói về cảm xúc của người khác.
Ví dụ: 걱정되더라 có nghĩa BẠN đang lo lắng về những người khác. 석진 씨가 걱정되더라 có thể được sử dụng nếu BẠN lo lằng về 석진 NHƯNG không thể sử dụng nếu 석 진 (chủ thể) lo lắng.

Ghi nhớ 03: Không được sử dụng -더라 nếu đích thân bạn chưa từng trải nghiệm, thấy, đọc về cái gì đó...
Ví dụ:콘서트에 갔는데, 가수가 노래를 잘하더라. (o) / 콘서트에 못 갔는데, 가수가 노래를 잘하더라. (x)


No comments:

Post a Comment

Học tiếng Hàn qua bài hát

Học tiếng Hàn qua bài hát 그 사람 - Người ấy - That person

그   사람   날   웃게   한   사람 That person was the one who made me smile Người ấy - người đã làm tôi cười 그   사람   날   울게   한   사람 T...

Các thành viên