Friday 22 May 2015

제 5 과 친구와의 대화




http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 오늘 오후에 미국에서 알던 건수형과 카페에서 만나기로 했다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 건수형은 여름 방학 동안 미국에 영어를 배우러 갔을 때 만났다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 건수형은 미국에서 석 달 동안 공부하고 돌아 왔는데가끔 연락이 있었다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 형은 인류학 전공하기 때문에 한국의 풍속 특히 관심이 많다.
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif  일찍 약속장소에 갔는데 건수형이 아직 안 와 있었다.
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 내 테이블 앞에는 젊은 남자와 여자가 부모님들하고 같이 앉아 있었다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 여자 수줍어하고 남자는 점잔을 뺐다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 서로를 잘 모르는 것 같아서 분위기 자연스럽지 못했다http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif 그때뜻밖에 낯익은 얼굴이 나타났다.

건수 = Tên của một người đàn ông
= 3 tháng
인류학 = Nhân loại học
전공하다 = Chuyên, chuyên về
풍속 = Phong tục
약속장소 = Chỗ hẹn
테이블 = Cái bàn
수줍어하다 = E lệ, ngượng
점잔을 뺐다 = Hành động/Tỏ ra đường hoàng
점잔 = Đường hoàng, đỉnh đạc, chững chạc
서로 = Lẫn nhau
분위기  = Bầu không khí
자연스럽다 = Một cách tự nhiên
뜻밖에 = Bất ngờ, không nghĩ đến, ngoài ý muốn
낯익다 [난닉따] = Quen, quen thuộc, quen mặt
얼굴 = khuôn mặt
나타나다 = Xuất hiện




http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
유미:
어머! 현배 아냐? 몰라볼 뻔 했네.1
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
유미구나! 네가 한국에 갔다고는2 들었는데 서울에 있는지 몰랐네 . . . 
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
유미:
, 집은 부산인데, 며칠 동안 서울 이모 집에 와 있어. 넌 어떻게 왔니?
얼마 동안 있을 거야?
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
일년 동안 교환 학생으로 왔어
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
유미:
한국 생활은 재미있니
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
, 한국어도 쉬워지고,3 친구들도 많이 사귀고 있어
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
, 늦어서 미안해한참 기다렸지
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
아뇨. 뜻밖에 친구를 만나서 이렇게 반갑게 이야기하고 있어요.
건수형이셔.4 여기는 박유미구요
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
안녕하세요? 만나서 반갑습니다
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
유미:
, 안녕하세요그런데죄송하지만 전 약속이 있어서 먼저 가 봐야겠어요. 현배야, 부산에 한번 놀러 와. 이거 내 전화번호니까 전화해. 그럼 먼저 실례하겠습니다
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
, 안녕히 가세요
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
잘 가
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
네 친한 친구니? 아주 예절 바르구나. 한국에서 지내려면 한국 예절을
몇 가지 알아 두어야지윗사람들에게는 말과 행동 조심해서 해야 돼.
이런 것들은 다 어른들을 존경한다는 뜻이야. 차 주문할래? 뭘 좋아하니
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
아무거나5 좋아요. 형이 알아서 시켜 주세요
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
아무거나 괜찮다고 하지 말고 네가 정해
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
형이 어른이고 저는 형을 존경하니까 형이 결정해 주세요
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
농담도 잘 하는데
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
현배:
헤헤, 그럼 커피로 할게요.
아까 제 앞에 젊은 여자와 남자가 부모님 같은 사람들하고 와서 같이 앉아 있는데 아주 얌전했지만  어색했어요. 무슨 일인가요?6
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/images/sub_bt_04.gif
건수형:
하하 . . . 맞선 보는 걸 봤구나. 여기선 흔히 볼 수 있는 일이야


몰라보다 = Nhận, nhìn không ra
구나 = Thật là đúng là
이모 = Dì (em của mẹ)
교환 학생 = (Chương trình) trao đổi sinh viên
교환하다 = Trao đổi
사귀다 = Kết bạn, làm quen
한참 = Một hồi lâu, một lúc lâu
반갑게 = Một cách vui mừng, vui vẻ
예절 = Lễ tiết, phép lịch sự
예절 바르다 = Cử chỉ lịch sự
가지 = Loại, thứ
윗사람 = Người bề trên, cấp trên, người nhiều tuổi hơn
행동 = Hành động
어른 = Người lớn, người trưởng thành
존경하다 = Kính trọng
뜻 = Ý nghĩa
이런 = Như vậy, như thế này
정하다 = Định, Quyết định
결정하다 = Quyết định
농담하다 = Nói đùa
아까 = Vừa mới, lúc nãy
얌전하다 = Nhã nhặn, lịch sự
어색하다 = Mất tự nhiên, cảm thấy mất tự nhiên, ngượng ngạo

  • 맞선보다 = Gặp xem mặt
  • 흔히 = Thường xuyên, phổ biến 



문형과 문법 ( Patterns and Grammar Notes )
1. 
(하마터면) A.V. + /을 뻔하다 
=> "almost," "nearly," "a close call"
When used with 하마터면, this construction intensifies the near occurrence of an event that could have happened.
  • 못 알아볼 뻔했다.
    => I almost didn't recognize you.
  • 교차로에서 사고가 날 뻔했다.
    => I nearly had an accident at the crossroads.
  • 하마터면 비행기를 놓칠 뻔했다.
    => I almost missed the airplane.
  • 차 사고가 나서 하마터면 죽을 뻔했다.
    => I almost died because of the car accident.




2. Indirect statements
An indirect statement is one in which the speaker is reporting something that was said by another individual. (This form of speech, called indirect speech, is also referred to as reported speech.)
The basic ending for indirect statements, -다고 하다, changes depending on the tense of the statement that is being reported. It also changes depending on whether a descriptive or an action verb was used in the statement that is being reported.

           
a. 
Present 
D.V. + 다고 하다
A.V. + /는다고 하다
N. + ()라고 하다

           
b. 
Past
V. + /았다고 하다
N. + ()었다고 하다

           
c. 
Future
V. + /을 거라고 하다
N. + 일 거라고 하다

(a)
  • 그 아이는 키가 크다고 해요.
    => They say that the child is tall.
  • 그 분이 한국에 간다고 한다.
    => They say that he is going to Korea. 
  • 그래서 요즘 한국 책을 많이 읽는다고 한다.
    => They say that, therefore, he is reading many Korean books these days.
  • 올해는 빨간 색이 유행이라고 해.
    => It is said that red is in fashion this year. 
  • 꽃무늬 스카프도 인기라고 해.
    => It is said that floral scarves are popular.
(b)
  • 론은 네 살 때 키가 작았다고 해요.
    => They say that Ron was short when he was four years old. 
  • 그 분이 한국에 가셨다고 한다.
    => They say that he went to Korea.
  • 한국 역사 책을 많이 읽었다고 한다.
    => They say that he read many Korean history books.
  • 작년에도 빨간 색이 유행이었다고 해.
    => They say that red was also in fashion last year. 
  • 꽃무늬 스카프도 인기였다고 해.
    => They say that floral scarves were popular, too.
(c)
  • 지나는 장래에 키가 클 거라고 해요.
    => They say that Ji-na will be tall in the future.
  • 그 분이 한국에 가실 거라고 한다.
    => They say that he will go to Korea.
  • 그 분이 책을 많이 읽으실 거라고 한다.
    => They say that he will read many books. 
  • 내년에는 노란 색이 유행일거라고 해.
    => They say that yellow scarves will be in fashion next year.
(See L6, GN4 for more on indirect speech types - command, question, and "let's." See L9, GN5 for a summary of indirect speech endings and L20, GN1 for their short forms.) 




3.
a. 
D.V. + (/)지다
=> "is becoming . . . ," "is getting . . ."
b. 
A.V. + (/)지다
=> "is be -ed." "is (happening) . . ."
This helping verb, -(/)지다, has two main functions. When used with a descriptive verb, it indicates the changes occurring to the state or condition of the subject. When used with an action verb, it turns an active sentence into a passive sentence or indicates that something is happening automatically. (See the helping verb chart in L14, GN7.)
(a)
Dictionary Form / With (/)지다
  • Examples
쉽다 / 쉬워지다
  • 일이 쉬워진다.
    => The work is getting easy.
덥다 / 더워지다 
  • 날씨가 더워진다.
    => The weather is getting warm.
깨끗하다 / 깨끗해지다 
  • 공기가 깨끗해졌다.
    => The air has gotten clean.
복잡하다 / 복잡해지다 
  • 길이 복잡해진다.
    => The street is getting crowded. 
빨갛다 / 빨개지다 
  • 하늘이 빨개진다.
    => The sky is turning red. 
젊다 / 젊어지다 
  • 저 여자는 젊어졌다.
    => She is looking younger (literally "She has become young.")
(b) 
쓰다 / 써지다 
·         연필이 잘 써진다.
=> The pencil writes well.
지우다 / 지워지다 
·         글씨가 지워졌다.
=> The characters were erased.
넘다 / 넘어지다 
·         나무가 넘어졌다.
=> The tree has fallen.




4. 
Person N. + () or ()세요
=> "This is . . . (HON.)"
This casual and intimate ending -() is the contraction of -()시어, which means "this is so and so (HON.)" or "I present (HON.) . . ." 
  • 승준 형이셔.
    => This is (my) older brother, Seung-joon.
  • 우리 할아버지셔.
    => This is my grandfather.




5. 
Expressions for "any" or "every"
a. 
아무 N. + ()
=> "any N."
b. 
아무/누구/무엇/어디/언제 + ()
=> "anyone," "everyone," "anything," "any place/everywhere," "any time"
When a noun is preceded by 아무 and followed by -(), it means "any," as in 아무 책이나 "any book," or 아무 지도나 "any map." When the particle -() is attached to a question word 아무, 누구, 무엇, 어디, or 언제, it becomes like a pronoun: 아무나 "anyone," 누구나 "everyone," 무엇이나 "anything/everything," 어디나 "anyplace/anywhere," or 언제나 "any time/whenever." (For more on "any" or "every," see L10, GN4.
(a)
  • 방학동안에 아무 일이나 하겠어요.
    => During vacation, I'll do any kind of work. 
  • 어떤 색깔 셔츠를 드릴까요?
    => What color shirt would you like?
    아무 거나 주세요.
    => Please give me any color. 
  • 무슨 영화 볼래?
    => What do you want to see?
    아무 영화나 볼래.
    => I'll watch any movie.
(b)
  • 누구나 시를 쓸 수 있다.
    => Anyone can write a poem.
  • 미국은 무엇이나 발달됐다.
    => In the United States, everything is developed 
  • 봄에는 어디나 꽃이 핀다.
    => In the spring, flowers bloom everywhere. 
  • 언제나 바다에 가면 배들을 볼 수 있다.
    => Whenever you go to the ocean, you can always see boats.




6. 
a. 
N. + 인가요?
=> "is it . . . ?"
b. 
D.V. + /은가요?
=> "is it . . . (adjective)?"
c. 
A.V. + 나요?
=> "is it . . . (action verb)?"
These question endings indicate that the speaker wants a confirmatory (yes or no) answer. Note that 있다 and 없다 end in -나요, as in -있나요? or -없나요?
(a)
  • 오늘이 노는 날인가요?
    => Is today a holiday?
  • 이 분이 선생님인가요?
    => Is he a teacher?
(b) 
  • 날씨가 추운가요?
    => Is the weather cold?
  • 집이 넓은가요?
    => Is the house roomy?
(c) 
  • 한국어를 배우나요?
    => Are you learning Korean?
  • 요즘 무슨 책을 읽나요?
    => What books are you reading these days?
  • 동생이 있나요?
    => Does he have a younger sibling?


                                                                                         Credit to University of California, Berkeley
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/lesson03/index.htm

No comments:

Post a Comment

Học tiếng Hàn qua bài hát

Học tiếng Hàn qua bài hát 그 사람 - Người ấy - That person

그   사람   날   웃게   한   사람 That person was the one who made me smile Người ấy - người đã làm tôi cười 그   사람   날   울게   한   사람 T...

Các thành viên