Bài 04 - Công việc bán thời gian - Dạy tiếng Anh cho công nhân
|
오늘은 수업시간에 사귄 친구들과 같이 점심을 먹기로 했다.1 그래서 오전 수업이 끝나자 마자2 교내 식당으로 가서 친구들과 같이 점심을 먹었다. 시간이 더 있으면 친구들과 커피나3한 잔 하고 싶었지만 시간이 없어서 나는 먼저 일어났다.
사귀다 = Kết bạn, làm quen, chơi với
교내 = Trong trường học, trong
khuôn viên trường
먼저 = Trước tiên
얼마나 = Nhiều, rất nhiều, lắm
보람있다 = Có kết quả, tác dụng, lợi ích (đáng)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
현배:
|
지금까지는 한국말과 영어를 섞어서 썼지만 오늘부터는 영어로만 하겠습니다. 처음부터 끝까지 영어로 말하세요.
|
|
사원:
|
|
|
현배:
|
처음 사십 분 동안은 못 알아 들어도 짐작해서 하십시오. 모르는 것을 영어로 질문해 보세요. 나머지 십오 분 동안은 아무 나라 말로나 질문을 하세요. 하지만 저는 한국어와 영어밖에 몰라요.5
|
|
사원:
|
|
|
현배:
|
|
|
사원:
|
"Help! Emergency!" 담배 피워도 됩니까?
|
|
현배:
|
섞다 = Trộn
lẫn, hòa lẫn
끝까지 = Đến kết
thúc
손
들다 = Giơ
tay
알아
듣다 = Nghe
ra, hiểu ra ai nói gì
짐작하다 = Phỏng
đoán
나머지 = Còn lại,
phần còn lại
아무 = Bất cứ
급하다 = Gấp
gáp, cấp bách, khẩn cấp
생기다 = Xuất
hiện, phát sinh
소리
지르다 = Hét
lên, la lên
절대 = Tuyệt
đối
|
|
|
|
|
읽기: 영어를 가르치는 법 / Extra Reading
영어를 가르칠 때 내용도 중요하지만 적절한 강의 방법도 아주 중요하다. 한국 학생들은
영어 문법 실력이 좋다. 그래서 읽기와
쓰기는 잘 한다. 그러나 듣는 것과 말하는 것은 힘들어 한다.
현배가 가르치는 영어 시간에 학생들은 영어를
잘 몰라도 영어로만 묻고 대답한다. 주로 자기의 생활에 대해서 이야기한다. 이렇게 열심히 공부를 하면 몇 달 후에 학생들은 영어 실력이 아주 좋아질 것이다.
내용 = Nội dung
적절하다 = Thích hợp
힘들어 하다 = Cảm thấy khó khăn , có khó khăn
주로 = Chính, chủ yếu
|
|
|
|
문형과 문법 ( Patterns and
Grammar Notes )
1.
|
A.V. + 기로 하다
|
=> "to decide to"
|
This sentence ending indicates a decision or a plan and is usually
used in the past tense. (See L11, GN1 in College Korean.)
- 과장님을 만나기로 했다.
=>
I decided to meet the manager.
- 파티에 한복을
입고 가기로 했다.
=>
I decided to wear a Korean dress to the party.
- 이번 학기에는 경제학을 듣기로 했어요.
=>
I decided to take an economics class this semester.
2.
|
a.
|
A.V. + 자
|
=> "as," "soon after"
|
|
b.
|
A.V. + 자마자. . .
|
=> "as soon as"
|
-자 and -자마자 are very
close in meaning, but -자마자 seems to have more
immediacy than -자. -자 cannot
be used in a command or a "let's . . ." construction.
(a)
- 서울에 도착하자 은행으로 갔다.
=>
Shortly after I arrived in Seoul, I went to a bank.
- 영화가 시작하자 아기가 울기 시작했다.
=>
As the movie started, a baby started to cry.
(b)
- 그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다.
=>
As soon as I heard the news, I made a phone call.
- 엄마를 보자마자 아기가 웃었다.
=>
The baby smiled as soon as she saw her mother.
3.
|
N. + (이)나
|
=> "just," "nothing else but . . ."
|
This construction has the meaning of "nothing better to do, so
(I) will just . . ."
- 낮잠이나 잘까.
=> (There's not much to do.) Maybe I'll just take a nap.
- 방학동안 책이나 읽으려고 해.
=>
I am just going to read books during the vacation.
- 심심해서 TV나 보기로 했다.
=>
I was bored, and I decided just to watch TV.
4.
|
a.
|
얼마나/어찌나 D.V. + ㄴ/은지
|
=> "It is so D.V. that . . ."
|
얼마나/어찌나 D.V. + (었/았)던지
|
=> "It was so/such D.V. that . . ."
|
|
b.
|
얼마나/어찌나 (ADV.) A.V. + 는지
|
=> "It is such (ADV.) A.V. that . . ."
|
얼마나/어찌나 (ADV.) A.V. + (었/았)던지
|
=> "It was such (ADV.) A.V. that . . ."
|
This construction is used for emphasis. 얼마나
and 어찌나 are generally interchangeable.
(a)
- 나는 얼마나 급한지 신발도 못 신고 뛰어 나갔어요.
=>
I was in such a hurry that I ran out without wearing shoes.
- 날씨가 얼마나 추웠던지 죽을 뻔 했어요.
=>
It was so cold that I nearly died.
(b)
- 그 학생은 어찌나 열심히 공부하는지 잠도 많이 안 자요.
=>
The student works so hard that he doesn't sleep much.
- 그 차가 어찌나 빨리 가던지 못 따라갔어요.
=>
The car went so fast that I couldn't follow it.
5.
|
a.
|
N. + 밖에 모르다
|
=> "to know/care about only," "to know nothing
but"
|
|
b.
|
V. + ㄴ/은/는 것밖에 모르다
|
=> "to know nothing but -ing"
|
-밖에 모르다 has several meanings, depending on the
context: "knows only," "is concerned only about,"
"cares only about," or "being interested only in."
(a)
- 수진이는 책밖에 몰라요.
=>
Soojin cares only about books.
(b)
- 저 아이는 공부하는 것밖에 몰라.
=>
She cares only about studying.
- 우리 고양이는 먹는 것밖에 몰라.
=>
Our cat is interested only in food.
"Only" is expressed usually in two ways: with -만 or with -밖에, which must be
followed by a negative (안, 못,
-지 않다, 없다, or 모르다).
- 유럽에서 그리스와 이태리밖에 못 가 봤어요.
=>
I have been only to Greece and Italy in Europe.
- 그리스와 이태리만 가 봤어요.
=>
I have been only to Greece and Italy in Europe.
- 월요일에는 학교밖에 안 나가요.
=>
The only place I go on Monday is to school.
- 월요일에는 학교만 나가요.
=>
I go only to school on Mondays.
- 지갑에 5 불밖에 없어요.
=> I have only five dollars in my wallet.
- 저는 비타민 씨밖에 먹지 않아요.
=>
I take only vitamin C.
Note that it is incorrect to say 저는 비타민 C밖에를 먹지 않아요 or . . . C를밖에 먹지 않아요,
but 저는 비타민 C만을 먹어요 or 학생모임에만 나가요 is fine.
6.
|
V. + (어/아)도
=> "even if," "although," "even
though"
|
This construction supposes a real or an unreal event/situation and
draws a conclusion. When it is used with 아무리 . . . (어/아)도, it
means "no matter how . . ."
- 급한 일이 있어도 전화가 없어서 연락할 수 없어요.
=>
Even if there's an emergency, I can't contact you because I have no
phone.
- 친구를 사귀어도 자주 만날 수 없어요.
=>
Although I make friends, I can't meet with them often.
- 아무리 추워도 나가야 돼요.
=>
No matter how cold it is, you/I have to go out.
Credit to University of California, Berkeley
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/lesson03/index.htm
|
|
No comments:
Post a Comment