Tuesday, 22 September 2015

Gia đình là số , tập 1, cảnh 11 - Bà 문희 uốn tóc quăn, ông Sunjae nỗi cáu

01/  개성댁: 그래두 걔가 통은 크잖아? But she has an open hand
Bà 개성댁: Dù sao thì con bé đó cũng rộng rãi mà, đúng không?

통이 크다 have an open hand (who tends to pay a lot, give a lot) = Rộng rãi, hào phóng = Generous
통이 큰 사람 = a generous person

그래두=그래도 = Dù thế nào đi nữa, dù sao thì
...잖아? = ....Isn't it?


02/ 문희: 큰애? 통이 크기는~ 싹퉁바가지가 지네 친정에만 크지 우리한텐 얼마나 구두쇤데~ 시아버지 생신 용돈이라고 달랑 얼마를 넣었는지 알아? 10만원 10만원

~ Older one? No way~ that bitch has an open hand for her parents' home and for us she doesn't~ Do you know how much she send as an allowance of her husband's father? 10man won 10man won~

Bà 문희Rộng rãi? Cái con nhỏ đó chỉ rộng rãi với bố mẹ nó thôi. Với chúng tôi, bà không biết đâu, nó là một con vô cùng keo kiệt. Bà có biết nó (bỏ vào tiền mừng) cho ông nhà tôi (bố chồng) bao nhiêu tiền nhân ngày sinh nhật của ổng không? Chỉ đủ tiền tiêu vặt. 10 vạn Won, 10 vạn Won thôi!


싸가지가 없다 = bitchy (rude, impolite..especially to people who are older than her/him)
 싹퉁바가지 (old women's slang)

싸가지 없는 년 is used for younger generation 놈 male 년 female

친정 = Nhà bố mẹ đẻ của mình (nữ)

지네=자기네=her = Của cô ấy

구두쇠 = Kẻ keo kiệt, bủn xỉn ----- 구두쇤데=구두쇠인데

시아버지 = Ba chồng

용돈 = Tiền tiêu vặt

달랑  an adverb, To emphasize smth is really small/little....than what you expected, Which shows your disappointment

달랑=고작=겨우 --> Only / Chỉ, chỉ đúng, chỉ vừa đủ


03/ 개성댁 : 놀구 있네 차라리 주질 말지~ It's a shit. She better not give like that
Bà 개성댁: Chẳng khác nào giỡn mặt, thà rằng đừng cho.

차라리 = Thà rằng

놀고 있네 (Literally : She's playing with me~) She doesn't do what she's supposed to do and she behaves bitchy = Cô ta đang đùa giỡn với tôi / chúng ta


04/ 순재: 당신 가족사진을 저기다 Hey why did you hang the family picture over there..
Ông Sunjae: Nè bà, sao lại treo bức ảnh gia đình ở đó hả?

가족사진 family picture = Ảnh gia đình

저기다=저기에다

저기=-저곳 = there


05/ 개성댁:  어머! 어유 안녕하세요. Oh! Hello~
Bà 개성댁: Ồ, chào ông


06/ 순재: . Ah yeah.
Ông Sunjae: À, dạ (vâng)


07/ 개성댁:  갈께~ 안녕히 계세요
I'm leaving~ see you.
Bà 개성댁: Tôi đi đây... Chào bà nha


08/ 문희 가: 당신 시간에 왠일이유? What made you come at this early time?
Bà 문희: Giờ này ông về có việc gì à?

왠일이유?=왠일이예요?=무슨 일이예요? = Có việc gì à?  - It's like 왜 왔어요? Why did you come?


09/ 순재: 가족사진을 저기다 걸었어? 들어오면 보이게 이쪽 벽에 걸어야지 
Why did you hang the family picture over there? You should hang it this wall so that when one comes in he can see it
Ông Sunjae: Tại sao bà lại treo ảnh gia đình ở chỗ đó hả? Bà phải treo ở bức tường này để người bước vào có thể thấy chứ

걸다 = Treo, móc = To hang
벽 = Bức tường


10/ 문희: 아무데나 걸면 어때서요… 
Well it doesn't matter where i hang it... (what's wrong with that..)
Bà 문희:  Có gì sai à? Treo bất cứ đâu cũng có sao đâu

어때서요.. What's wrong with it.. = Có gì sai (với nó) à?


~~~ 것이 뭐 어때서요?
게임하는 게(것이) 뭐 어때서요? = (I don't know what's wrong with this. It is just playing game. I'm not doing anything wrong) What's wrong with it?


11/ 순재: 안돼 이쪽에 걸어. 머리는 그런걸 쓰고 있어
No. Hang it here. What are you wearing on your head?
Ông Sunjae: Không được. Phải treo ở đây. Đầu bà đang đội cái gì thế này hả?

쓰다 = Đội = To wear

그런 걸=그런 것을

머리에는->머리는(colloquial)


12/ 문희: ~ 개성댁이랑 미장원에서 머리 말다 잠깐 온거야

Ah~ I came home for a bit in the process of getting permanent with 개성댁 

(didnt finish permanent but came home because you can move when youre waiting for the next step of the permanent)

Bà 문희:  À, trong khi đợi tóc uốn thật quăn (Trong khi đợi thuốc ngấm), tôi đã về nhà một chút với bà 개성댁 
(Mới uốn, đầu còn chụp nilông đợi cho thật quăn)


미장원(old-fashioned) = 미용실 : hair salon = Tiệm salon làm tóc / Mỹ viện

말다 = Cuốn, quấn, cuộn

온 거야=온 것이다




13/ 순재: 파마를 ? 설마 뽀글뽀글한 뽀글파마 그거 하는거야? 
Perm? why? I hope you don't mean bubble-like madam perm?
Ông Sunjae: Uốn tóc... tại sao? Hy vọng không phải là uốn tóc quăn như sợi mì chứ hả?

파마 perm - Uốn tóc / Tóc uốn 
뽀글뽀글한 = cuộn tròn như bong bóng / lọn quăn

뽀글뽀글 onomatopoeia to describe bubble sound. We use 뽀글뽀글 to describe granny perm 

뽀글파마/뽀글이파마(slang)

Cách dùng 설마
설마 is used when you hope something the speaker is thinking/saying isnt what he wants

설마 벌써 집에 가려는 건 아니지? I hope you dont mean youre going home now?

설마 걔랑 결혼하려는 건 아니지? I hope you dont say/mean youre gonna marry him?

설마 지금 나한테 데이트 신청한 건 아니지? I hope you dont mean you asked me out just now?


Context A: 나 걔 진짜 싫어. 성격이 이상해. I really hate him. His personality is weird.
B : 아니야. 괜찮은 사람이야. 평생 같이 살고 싶어. No. He is nice. I want to live with him forever
A : 설마 걔랑 결혼하겠다는 건 아니지? I hope you dont mean youre gonna marry him?



14/ 문희 . Yes.
Bà 문희: Ừ 

15/순재:  내가 싫어하는 알면서 뽀글파마를
Ah you know I hate it and you got it, why!
Ông Sunjae: Nè bà biết tôi ghét mà sao vẫn uốc tóc? 

(In the video: Uốn tóc quăn như cọng mì)


16/문희: 그게 편해. 한번 하면 만사 편한걸.
It is the most convenient. Once I get it, everything is very easy
Bà 문희: Cái đó tiện lợi nhất. Uốn một lần là (mọi việc) OK (Khỏi phải chải tóc... )

편하다 = Tiện lợi, thuận tiện thoải mái
만사가 편하다 everything goes well
만사 = whole things = Vạn sự, mọi việc


17/순재: 그래도 내가 싫어하는데 ! 나랑 상의도 없이! 아니 오늘따라 아들놈이나 할망구나 이렇게 상의도 없이 맘대로 헛짓꺼리들이야
But why did you do while I hate it! Without consultation with me! Today those my son and wife, Why do they pull crap without consultation!

Ông Sunjae: Dù sao thì bà cũng biết tôi ghét mà, tại sao vẫn uốn hả? Thậm chí không bàn bạc/cho tôi biết! Ngày hôm nay cái thằng con và cả bà già sao làm mọi thứ mà chẳng thèm hỏi ý kiến của tôi thế này?

할망구 = 할머니 (granny) In this case, to call his old wife in an insulting way = Bà già  (Trong trường hợp này, ông Sunjae giận và gọi bà 문희 bà già)


18/ 문희: 다시 풀어달라 그래요? 풀어도 돈은 내야 … 
Should I ask her to make it back? But I have to pay anyway...
Bà 문희: Vậy nói cô ta tháo ra lại hả? Tháo ra cũng phải trả tiền đó...

풀다 untie (make the hair back): tháo ra, tháo bỏ (làm tóc trở lại bình thường - hình dạng ban đầu)

19/순재:  아우 ! Shit! - Chết tiệt

No comments:

Post a Comment

Học tiếng Hàn qua bài hát

Học tiếng Hàn qua bài hát 그 사람 - Người ấy - That person

그   사람   날   웃게   한   사람 That person was the one who made me smile Người ấy - người đã làm tôi cười 그   사람   날   울게   한   사람 T...

Các thành viên